Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 36 (1771 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Darauf kannst du bauen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
bauen U ساختن
bauen U بناکردن
Da kannst du lange reden! U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
bevor du noch denken kannst U ناگهان
bevor du noch denken kannst U فورا
bevor du noch denken kannst U برقی
Das kannst du laut sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Schwesterherz, kannst du mir da helfen? U ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Er ließ es darauf ankommen. U او [مرد] این ریسک را کرد.
Er lässt es darauf ankommen. U او [مرد] دل را به دریا می زند.
Du kannst die Kiste auf den Flur ablegen. U جعبه را متوانی در راهرو بگذاری.
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
Lass es nicht darauf ankommen! U [این وضعیت را] ریسک نکن!
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U خوشحالم میشم که ببینمت.
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود.
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Recent search history Forum search
3چقدر فارسى بلدى؟
3چقدر فارسى بلدى؟
3چقدر فارسى بلدى؟
1hergehen
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com